All posts tagged: translation

SC flags poor quality of translation of documents, directs HCs to seriously examine issue| India News

SC flags poor quality of translation of documents, directs HCs to seriously examine issue| India News

New Delhi, The Supreme Court on Thursday expressed concern over poor translation of documents for filing appeals in legal aid matters and directed high courts across the country to seriously examine and decide the issue within four weeks. SC flags poor quality of translation of documents, directs HCs to seriously examine issue A bench of Justices Sanjay Karol and N Kotiswar Singh passed the direction while approving a Standard Operating Procedure for translation and transmission of records for filing legal aid appeals. “We may observe that the poor quality of translation has engaged the attention of this Court, recently, on quite a few occasions, indicating that some sort of structural change is necessitated in this regard. The respective High Court may seriously examine and take a decision within a time-bound period, i.e., not more than four weeks,” the bench said. The top court said this SOP is the result of in-depth deliberations conducted by “stakeholders” or “major players in the game”. That being the case, the same deserves consideration by all the high courts, it …

Rahul Ravindran calls out fake quote about Fauzi and Prabhas, says ‘context changed in translation’ | Telugu News

Rahul Ravindran calls out fake quote about Fauzi and Prabhas, says ‘context changed in translation’ | Telugu News

4 min readHyderabadMar 21, 2026 06:00 PM IST Actor and director Rahul Ravindran took to X (formerly Twitter) on Saturday to push back against a quote being widely shared on social media and falsely attributed to him about the Telugu period film Fauzi, starring Prabhas. Rahul declared that the quote, which suggested that he had made remarks about the cast of Fauzi needing a commercial hit, was fabricated. Rahul had to step in and set the record straight and he did so by demanding to know where the quote originated from. Rahul shared on X, “I haven’t given any interview in the last one month. There’s a couple of interviews that have come out now that I gave more than two months back. And I don’t remember talking about Fauzi. I have seen 2-3 posts quoting this. These were not my words. These are very big names involved and who I am I to say they need a hit. I certainly did not…” However, Ravindran quickly realised what started the chain of events. A few …

SC questions govt over translation of Wangchuk’s speeches| India News

SC questions govt over translation of Wangchuk’s speeches| India News

The Supreme Court on Monday questioned the Centre over the veracity of the translated version of speeches by the jailed climate activist Sonam Wangchuk and ordered the original pen drive supplied to him upon his arrest in September 2025 to be produced by Thursday. File photo of agitators holding posters and a candle during a protest over the arrest of climate activist Sonam Wangchuk, at Jantar Mantar, in New Delhi. (PTI File) The court’s order came at the penultimate day of the hearing in the matter filed by Wangchuk’s wife Gitanjali Angmo seeking his release on the ground of procedural lapse by the authorities in denying him grounds of arrest and his claim that his speeches delivered over the past few years have been distorted to suggest that he instigated the violence in September last year that killed four people and injured hundreds. Appearing for Angmo, senior advocate Kapil Sibal said that till date, the detaining authorities have not responded to his arguments denying the offensive content of his speeches and cited specific instances attributed …

Found in translation – The Hindu

Found in translation – The Hindu

When Parliament is in session, nearly 100 people file into soundproof booths overlooking the chamber of the House. These people, ranging from young graduates to retired government employees, have quite the mandate: relaying the proceedings of both Houses into 23 different languages, spanning most of India’s official languages, as well as Sanskrit. Simultaneous interpretation is an exacting art — it requires listening to a speaker and translating their words in real time into another language. The process is so mentally taxing that interpreters swap spots every 30 minutes. The word order in most sentences is different in English from most Indian languages, forcing interpreters to rattle off sentences quickly, skip some phrases, and do it all while listening for the next sentence. When Finance Minister Nirmala Sitharaman delivered the Union Budget speech in English earlier in February, there were two ways of listening in: for MPs and those in the public gallery, a pair of headphones and a dial allowed them to tune into the translation in Hindi, Tamil, Telugu, and 20 other Indian languages; …

When Indira Gandhi edited English translation of Tagore`s Ekla Chalo Re

When Indira Gandhi edited English translation of Tagore`s Ekla Chalo Re

Indira Gandhi had sharp literary sensibilities, which were betrayed in an edit job she did on an English translation of the iconic Rabindranath Tagore poem `Ekla Chalo Re`, Congress leader Jairam Ramesh said on Wednesday, the former prime minister`s 108th birth anniversary. Ramesh, the party`s general secretary and in-charge, communications, said Indira Gandhi had a special relationship with Tagore, having spent some nine months at Shantiniketan during July 1934-April 1935. “She was an annual visitor to Visva-Bharati.” In the last month of her extraordinary life, she had a wonderful exchange with one of her closest aides, HY Sharada Prasad, on Tagore`s poem `Ekla Chalo Re`, which was her favourite, Ramesh recalled. He shared on X an article written two years ago and which spoke about her “sensitive and diligent” edits on the Bengali writer`s work. “Tagore`s iconic poem Ekla Chalo Re was not only Indira Gandhi`s favourite, it also brought out her latent literary sensibilities. Her sensitive and diligent edits on an English translation of the work was found in the archives of her long-time …

Amazon offers AI translation for self-published Kindle books

Amazon offers AI translation for self-published Kindle books

Amazon is making it easier for self-published authors to release their ebooks in multiple languages with Kindle Translate, a new AI translation tool that launched in beta on Thursday to a limited number of Kindle Direct Publishing (KDP) authors. In its early form, it can translate between English and Spanish and from German to English, at no extra cost to authors. Authors can select the languages they want their books translated to, set individual list prices for those translations, and preview them before publication. Amazon states that “all translations are automatically evaluated for accuracy before publication” and specified that there will be a “Kindle Translate” label on ebooks that were translated with the AI tool. According to Amazon, “less than 5% of titles” on its site are available in multiple languages, a stat Kindle Translate is intended to improve. Books translated with the tool will be eligible for KDP Select and Kindle Unlimited. The ebook translation tool arrives a few months after Amazon’s audiobook platform, Audible, began offering a multi-lingual AI narration tool. Disclaimer: We …

Google Previews Gemini-Powered Android XR Glasses at I/O With Live Language Translation Feature

Google Previews Gemini-Powered Android XR Glasses at I/O With Live Language Translation Feature

Google showed off its Android XR Glasses at Tuesday’s annual Google I/O Developers Conference in California. Developed through an expanded partnership with Samsung, these AI-powered glasses add Gemini to smart glasses. Google is also working with eyewear brands like Gentle Monster and Warby Parker to design the new smart glasses. They feature a live language translation feature and boast speakers. They can be paired with smartphones to run apps. They offer an optional in-lens display for discreet information viewing. Google Shows Off Android XR-Based Glasses The Alphabet-owned tech brand outlined its plans for Gemini-powered Android XR smart glasses at the Google I/O 2025. Google is collaborating with Samsung, Gentle Monster and Warby Parker to design smart glasses. Looking ahead, the brand is eyeing to team up with more partners such as Kering Eyewear to expand the range of smart glasses available to users. These smart glasses feature a camera, microphones and speakers. They will work with the paired smartphone to provide hands-free access for users. An optional in-lens display discreetly shows helpful information right when …

Scarlett Johansson Reveals Being Eyed as ‘Sex Object’ Repeatedly After Lost in Translation Role With Bill Murray; Here’s Why

Scarlett Johansson Reveals Being Eyed as ‘Sex Object’ Repeatedly After Lost in Translation Role With Bill Murray; Here’s Why

Scarlett Johansson is one of the most prominent names in the Hollywood film industry. But she had her struggling days as well. The actress who is now hailed for her work in outings such as Under the Skin, Jojo Rabbit, as well as the action-packed Marvel Studios films, recently spilled the tea about her hard time after working on the 2006 film Lost in Translation. In her Vanity Fair interview, Scarlett Johansson stated, “After ‘Lost in Translation,’ every role that I was offered for years was ‘the girlfriend,’ ‘the other woman,’ a sex object — I couldn’t get out of the cycle.” The actress then went on to state that back then, she felt it was her dignity now as an actor, also thinking that she couldn’t do much about what was going on with her.  Even her representatives did not help the actress from We Bought a Zoo back then to avoid such roles, and were simply reacting “to the norm. The industry worked like that forever.” As per the actress from The Prestige, …

Reddit Expands AI-Powered Translation Feature for Posts and Comments in Hindi

Reddit Expands AI-Powered Translation Feature for Posts and Comments in Hindi

Reddit, is expanding its automatic translation feature on Monday. The discussion forum-style social media platform introduced a machine learning (ML) feature in September 2024 that automatically translates posts and comments on the platform to users’ preferred language. At the time, the feature was rolled out in 35 countries across multiple languages. Reddit is now expanding the feature with support for posts and comments in Hindi. The artificial intelligence (AI) feature will soon be available in Bengali. Reddit to Support AI-Translations in Bengali in the Future The platform updated its blog post where the ML-powered localisation and translation feature was first announced, stating that it has added support for Hindi. Reddit called Hindi “one of India’s most spoken languages.” It also confirmed that support for Bengali will follow soon. Reddit users in over 35 countries can now read posts and comments in their preferred language by tapping the translate icon in the overflow menu in the top right corner of the mobile apps, mobile app, or the website. The option automatically translates a user’s entire Reddit …

WhatsApp Message Translation Feature Spotted on Latest Beta Version

WhatsApp Message Translation Feature Spotted on Latest Beta Version

WhatsApp has begun testing a new message translation feature on the latest beta version of the app for Android smartphones. A feature tracker spotted a new settings option that enables seamless, automatic on-device translation of messages. WhatsApp offers end-to-end encryption (E2EE) for messages, so the new ‘translate messages’ feature processes messages on a user’s device, instead of using the company’s servers. WhatsApp will ask users to select and download language packs to use the translation feature on a smartphone. WhatsApp Message Translation Feature Uses Offline Language Packs After updating to WhatsApp beta for Android 2.25.12.25, some beta testers can access a new ‘Translate Messages’ feature. A new toggle appears under the Chat lock setting on per-chat basis. According to details shared by feature tracker WABetaInfo, the platform has been working on the feature since July 2024. The feature works in chats and WhatsApp channels. WhatsApp’s on-device message translation feature (Tap to expand)Photo Credit: WABetaInfo   Once the feature rolls out, users will need to enable the Translate messages toggle that is available when viewing the …